Mos220.ru

Онлайн марафоны
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Знакомство на немецком языке диалог видео

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

Диалоги «Знакомство», «Встреча»

Диалоги на немецком языке с переводом для студентов

Die Bekanntschaft — Знакомство

A.: Guten Tag! Добрый день!

A.: Ich heiße Boris, Boris Nowikow. Und wie heißt du? Меня зовут Борис, Борис Новиков. А как тебя зовут?

B.: Viktor Smirnow. Виктор Смирнов.

A.: Woher kommst du? Откуда ты приехал?

B.: Ich komme aus Tula. Я приехал из Тулы.

A.: Aus Tula? Ich komme auch aus Tula! Und wie alt bist du? Из Тулы? Я тоже приехал из Тулы! А сколько тебе лет?

B.: Ich bin 17 (siebzehn) Jahre alt. Мне 17 лет.

A.: Und ich bin 18 (achtzehn) Jahre alt. Was bist du? А мне 18 лет. Кто ты по профессии?

B.: Ich bin Student. Я студент.

A.: Ich bin auch Student. Und wo studierst du? Я тоже студент. А где ты учишься?

B.: Ich studiere an einer landwirtschaftlichen Hochschule. Ich werde Agronom. Und du? Я учусь в сельскохозяйственном вузе. Я буду агрономом. А ты?

A.: Ich studiere an einer technischen Hochschule und werde Ingenieur. Я учусь в техническом вузе и буду инженером.

Die Begegnung — Встреча

Oleg: Kostja, bist du es? Костя, это ты?

Kostja: Ja, ich bin’s. Да, это я. Guten Tag, Oleg! Здравствуй, Олег!

0.: Guten Tag! Здравствуй! Kommst du aus Moskau? Ты приехал из Москвы? Bist du schon Student? Ты уже студент?

K.: Ja, ich studiere jetzt an der Moskauer landwirtschaftlichen Timirjasew-Akademie. Да, я учусь сейчас в Московской сельскохозяйственной Тимирязевской академии.

0.: Ich möchte auch an der Akademie studieren. Я тоже хотел бы учиться в академии. Sind die Aufnahmeprüfungen schwer? Вступительные экзамены трудные?

K.: Nein, nicht besonders. Нет, не особенно. In allen Fächern habe ich gute Noten. По всем предметам у меня хорошие оценки.

0.: Bist du glücklich? Ты счастлив?

K.: Natürlich! Конечно! Ich bin doch jetzt Student. Я же теперь студент.

0.: Was möchtest du werden? Кем ты хотел бы стать?

K.: Ich möchte Agronom werden. Я хотел бы стать агрономом. In fünf Jahren bin ich Agronom wie mein Vater. Через пять лет я буду агрономом как мой отец.

0.: Wie lange bleibst du zu Hause? Как долго ты останешься дома?

K.: Ich habe noch fünf Tage frei. У меня еще пять свободных дней.

0.: Das ist wenig! Это мало! Erzählst du uns aber von deiner Hochschule? Но ты расскажешь нам о своем вузе? Ich und meine Freunde absolvieren doch nächstes Jahr die Mittelschule. Ведь в следующем году я и мои друзья заканчиваем среднюю школу. Und viele arbeiten schon jetzt in der Landwirtschaft. А многие уже сейчас работают в сельском хозяйстве.

K.: Bitte schön! Пожалуйста! Gern! Охотно! Heute Abend habe ich freie Zeit. Сегодня вечером у меня свободное время.

0.: Danke schön! Большое спасибо! Wir kommen gern. Мы охотно придем. Auf Wiedersehen! До свидания!

Урок немецкого языка по теме «Знакомство» (5класс)

При пользовании «Инфоуроком» вам не нужно платить за интернет!

Минкомсвязь РФ: «Инфоурок» включен в перечень социально значимых ресурсов .

Тема урока № 2. «Kennenlernen» Знакомство ( 12 .09.2018 год)

Цель урока: продолжать расширять представление о немецком языке, как втором иностранном языке. Тренировка лексических единиц по теме «Знакомство» Обучение устной речи по теме «Знакомство». Глаголы kommen , wohnen , hei ß en , m ö gen .

Образовательные: Употребление форм приветствия и прощания в речи, в диалогах, в беседах – опросах. Повторить вопросы с вопросительным словом.

Воспитательные: Воспитывать желание учеников познавать новое, быть активным участником учебного процесса, желание преодолевать трудности при изучении немецкого языка.

Развивающие: развивать память, внимание, сосредоточенность.

Оборудование: учебник «Горизонты». Второй иностранный язык. 5 класс под ред. М.М. Аверина. Папки – портфолио для каждого ученика, карточки с формами приветствия и прощания, плакат немецкого алфавита,

2. Постановка темы и задач урока

3. Фонетическая зарядка

4. Повторение немецкого алфавита. (индивидуальный опрос)

5. Знакомство с глаголами kommen , wohnen , hei ß en , m ö gen в инфинитиве. (запись слов в словарь).

5. Употребление глаголов в речи, в предложениях.

6. Физминутка «Eins, zwei, drei, vier – alle,alle turnen wir».

7. Тренировка лексических единиц по теме «Знакомство» (диалог).

8. Вопросы с вопросительным словом.

9. Проверка домашнего задания.

10. Подведение итогов. Домашнее задание.

1. Орг . момент : Guten Morgen ! Setzt euch!

Also, wir beginnen unsere Stunde. Unser Thema heißt « Kennenlernen». Сегодня на уроке мы проведем фонетическую зарядку , повторим немецкий алфавит , познакомимся с глаголами kommen, wohnen, heißen, mögen в инфинитиве , запишем новые слова в словарь , Also, Jetzt machen wir phonetische Übung. Seht an die Tafel. Hört aufmerksam zu.

ei – meine, deine, seine.

Осуществляю хоровое и индивидуальное чтение слов.

Jetzt wiederholen wir das deutsche Alphabet.

Sehr gut ! – Очень хорошо! А давайте вспомним еще раз, зачем нам нужно знать названия немецких букв? (Дети дают ответы: чтобы уметь читать, чтобы диктовать слова по буквам.) Правильно! А в какой ситуации нам может понадобиться продиктовать что-то по буквам? (Учащиеся предлагают свои варианты.)

Работа в учебнике на странице 8, упражнение 8, 9.

Знакомство с глаголами kommen , wohnen , hei ß en , m ö gen в инфинитиве. (запись слов в словарь).

kommen – приходить, прибывать, приезжать.

hei ß en — зваться

m ö gen – увлекаться, предпочитать.

Тренировка новых глаголов в ситуациях. Составление предложений.

5. Употребление глаголов в речи, в предложениях. (работа в парах).

Woher kommst du ? Откуда ты прибыл?

Woher kommen Sie ? Откуда Вы прибыли?

Ich komme aus Russland . Я из России.

Wie hei ß t du ? Как тебя зовут?

Wie hei ß en Sie ? Как Вас зовут?

Wo wohnst du ? Где ты живешь?

Ich wohne in Salawat. Я живу в Салавате .

Was magst du? Чем ты увлекаешься?

Ich mag Tennis, Schwimmen, Basketball. Я увлекаюсь теннисом, плаванием, баскетболом.

6. Физминутка «Eins, zwei, drei, vier – alle,alle turnen wir».

«Eins, zwei, drei, vier – alle,alle laufen wir».

Eins, zwei, drei, vier – alle,alle springen wir».

«Eins, zwei, drei, vier – alle,alle schwimmen wir».

Eins, zwei, drei, vier – alle,alle singen wir».

«Eins, zwei, drei, vier – alle,alle gehen wir».

7. Тренировка лексических единиц по теме «Знакомство» (диалог).

Работа в учебнике на странице 6, упражнение 2. (чтение, перевод)

8. Вопросы с вопросительным словом.

Wie hei ß t du ? Как тебя зовут?

Wie hei ß en Sie ? Как Вас зовут?

Wie geht es dir ? Как у тебя дела?

Wie geht es Ihnen ? Как Ваши дела?

Was gibt es Neues ? Что нового?

Wo wohnst du ? Где ты живешь?

Was magst du ? Чем ты увлекаешься?

9 . Тренировочные упражнения

… . hei ß t du ? Как тебя зовут?

… . hei ß en Sie ? Как Вас зовут?

… . geht es dir ? Как у тебя дела?

… . geht es Ihnen ? Как Ваши дела?

… . gibt es Neues ? Что нового?

… . wohnst du ? Где ты живешь?

Читать еще:  Как бегать трусцой видео

… . magst du ? Чем ты увлекаешься?

Переведите на немецкий язык следующие предложения.

Как у тебя дела? …………….

Чем ты увлекаешься? ………………..

9. Подведение итогов. Домашнее задание.

Урок 7. Знакомство. Здороваемся и прощаемся на немецком

Познакомившись с основами немецкой грамматики, рассмотрим базовый набор фраз, которые пригодятся в различных ситуациях общения.
После изучения данного урока вы узнаете, как здороваться и прощаться на немецком.

Приветствие

Как и в любом другом языке, в немецком есть несколько способов поприветствовать собеседника. Вы можете пожелать доброго утра или просто поздороваться, а можете сказать простое «привет». Главное — помнить, кто ваш собеседник, и в каких отношениях вы состоите.

Если вы здороваетесь с малознакомым человеком или с людьми, с которыми вас связывают деловые отношения, то вы можете употребить следующие фразы:

Guten Morgen [´гу:тэн ´моргэн] – Доброе утро. Эту фразу вы можете сказать, как правило, до полудня.

Guten Tag [´гу:тэн та:к] – Добрый день. Данная фраза употребляется после полудня до 6 часов вечера.

Guten Abend [´гу:тэн ´а:бент] – Добрый вечер. Это приветствие используется после 6 вечера.

Также в немецком существует нейтральное приветствие Hallo [ха´ло], которое означает «Привет» и может употребляться в любой ситуации. Аналога русскому слову «здравствуйте» в немецком языке нет.

При встрече помимо приветствия, вы также можете употребить ряд полезных фраз или вопросов.

«Wie geht es Ihnen?» [ви гейт эс ´инэн] — Как дела (у вас)? — не забывайте, что данный вопрос является формальным.

«Geht es Ihnen gut?» [гейт эс ´инэн гут] -У вас все в порядке?

Ответом на данный вопрос послужит фраза: «Gut, danke.» [гу:т ´данкэ] – Все хорошо, спасибо.

Или фраза «Es geht mir sehr gut.» [эс гейт миа зэа гут] — У меня все хорошо.

Или: «Ziemlich gut.» [´цимлихь гу:т] — Достаточно хорошо.

Также вы можете употребить фразу «Sehr erfreut.» [зэа эр´фройт] — Рад встрече.

Чтобы проявить вежливость и задать ответный вопрос, используйте фразу «Und Ihnen?» [унт ´инэн] – А у вас?

Помните, что все эти фразы очень формальны и используются в ситуациях делового общения.

При неформальной ситуации общения используйте аналоги приведенных фраз, а именно:
«Wie geht es dir?» [ви гейт эс диа] – Как дела (у тебя)?

Данная фраза в разговорном немецком очень часто сокращается до «Wie geht’s?» [ви гейтс] – Как дела?

Ответом на данный вопрос может быть фраза: «Es geht mir gut.» [Эс гейт миа гу:т] – У меня все хорошо.

«Super!» [´зу:пэа] – Отлично!

«Nicht schlecht.» [нихьт шлехьт] – Неплохо.

В ответ принято задавать вопрос: «Und dir?» – [унт диа] — А у тебя?

Что касается произношения, помните, что звонкие g, b, d в немецком языке произносятся глухо, так что в слове «guten» первый звук будет очень близок к русскому звуку «к».

Интересно отметить, что в некоторых частях Германии существуют свои особенности приветствий. Например, приветствие «Moin Moin!» [мойн мойн] или просто «Moin!» распространено в Северной Германии,

а фраза «Grüß Gott» [грюс гот] — в Южной.

Если же вам нужно пожелать человеку доброй ночи, вам помогут фразы «Schlaf gut» [шлаф гут] — Спи хорошо,

или же «Gute nacht» [´гутэ нахт] — Доброй ночи.

Прощание

Для завершения разговора и прощания в немецком языке используются следующие фразы:

«Auf Wiedersehen!» [ауф ´видэа´зэен] — До свидания! Сокращенная форма Wiedersehen используется при неофициальном общении.

«Auf Wiederhören!» [ауф ´видэа´хёрэн] — До свидания! — Данная фраза используется, если вы разговариваете по телефону.

Интересно отметить, что в произношении в этих обеих фразах звуки [ф] и [в] практически сливаются в один, поэтому [в] ослабевает и произносится близко к звуку [ф]. Гласные звуки [и] и [е] являются долгими, не забывайте об этом.

«Tschüss!» [чюс] — Пока! — Неформальная фраза прощания.

Если вы хотите звучать более непринужденно, вам помогу фразы «Bis morgen!» [бис ´моргэн] — До завтра!

«Bis bald!» [бис бальт] — Пока! До скорой встречи!

«Bis dann!» [бис дан] — До скорого!

Распространённая форма прощания среди подростков и молодежи — это фраза «Tschau/ciao!» — Чао!

В некоторых частях Германии используется прощание Adieu! [адьё] — Пока! Данная фраза была заимствована из французского, в котором имеет значение «Иди с богом».

Как вас зовут?

Чтобы представиться, вам потребуются такие фразы как:
Ich heiße…. [ихь ´хайсэ] — Меня зовут…

Mein Name ist ….. [майн ´на:мэ] — Мое имя… . Данная фраза может использоваться, когда вы хотите назвать только имя, или же имя и фамилию.

Чтобы назвать только фамилию, вам помогут фразы:
Mein Vorname … [майн ´фоана:мэ]

Mein Familienname … [майн фа´милиеннамэ]

Если вас интересует имя собеседника, вы можете задать следующие вопросы:
Wie heißen Sie? [ви: ´хайсэн зи] — при обращении к человеку на «вы».

Wie heißt du? [ви: хайст ду] — при обращенении к человеку на «ты».

Wie heißt ihr? [ви: хайст иа] — при обращении к группе лиц на «ты».

Если вам уже задали данный вопрос, а вы хотите проявить ответный интерес, то можете использовать краткое:
Und Sie? [Унт зи] — А вас?

Und du? [Унт ду] — А тебя?

Будьте готовы к тому, что в Германии к вам будут вежливо обращаться Herr/Frau (Господин/Госпожа). Чаще всего вы встретите данное обращение в гостинице или аэропорту/вокале. Например:

Sind Sie Frau Weiß? [зинт зи фрау вайс] — Вы госпожа Вайс?

Ответить можно двумя способами:

    • согласиться — Ja, ich Frau Weiß [я, ихь бин фрау вайс]. — Да, я госпожа Вайс.
  • либо не согласиться — Nein, ich bin Frau Sсhwarz [найн, ихь бин фрау шварц]. — Нет, я госпожа Шварц.
Откуда вы?

Чтобы сказать, откуда вы родом, используйте следующий шаблон:
Ich bin aus Russland. [ихь бин аус ´руслант]. Ich komme aus Russland [ихь комэ аус руслант]. — Я из России. Вместо страны вы можете назвать город или любой другой населенный пункт. Чтобы указать место, где вы сейчас живете, используйте глагол wohnen. Не забудьте о спряжении этого глагола по лицам!
Ich wohne in Moskau [ихь вонэ ин ´москау] — Я живу в Москве.

Если вы хотите спросить, откуда родом ваш собеседник или где он живет, используйте эти вопросы:
Woher kommen Sie? [во´хэа комэн зи] — Откуда вы родом?

Интересно отметить, что в вопросительном слове «woher» частичку «her» можно перенести в конец вопроса, так что получится:
Wo kommst du her? [во комст ду хэа] — Откуда ты родом?

Также можно использовать данные фразы:
Sind Sie aus Marokko? [зинт зи аус ма´роко] — Вы из Марокко?

Kommen Sie aus Italien? [´комэн зи аус ит´алиен] — Вы родом из Италии?

Aus welchem Land kommen Sie? [аус вельхем лант комэн зи] — Из какой страны вы родом?

Еще один вопрос, относящийся к этой теме — «Wo sind Sie geboren?» [во зинт зи ге´борэн]

«Wo bist du geboren?» [во бист ду ге´борэн] — Где Вы родились?/Где ты родился?

Ответом послужит фраза «Ich bin in ……. geboren» [ихь бин ин ….. ге´борэн]. На место пропуска поставьте нужный населенный пункт, например город.

Читать еще:  Видео как вышивать крестиком на канве
Какой у Вас телефонный номер?

Если вы хотите узнать телефонный номер, то используйте вопрос «Wie ist Ihre Telefonnummer?» [ви: ист ´ирэ теле´фоннумэа], когда обращаетесь к человеку на «вы».

И «Wie ist deine Telefonnummer?» [ви: ист ´дайнэ теле´фоннумэа] — если общаетесь на «ты».

Для ответа вам понадобится фраза «Meine Telefonnumer ist …» [майнэ телефоннумэа ист…] и, разумеется, цифры.

Знакомство на немецком языке диалог видео

разговорный немецкий язык для начинающих

Если Ваша цель — побыстрее заговорить по-немецки — начинайте говорить!

10 уроков представлены в виде диалогов на основные темы повседневной жизни. В конце каждого урока — грамматика.

Рубрики «Диалоги» и «Повседневные фразы» помогут Вам найти ответ в различных житейских ситуациях.

Вы найдете ответы на многие основные правила немецкого языка в рубрике «Грамматика». Важной составляющей повседневной жизни являются «Телефонные разговоры«.

Что-то почитать можно здесь. Отвлечься помогут «Анекдоты». Почитать перед сном — «Сказки».

Диалоги и фразы первого урока помогут при знакомстве. Учимся рассказывать о себе, вести телефонные разговоры.

  • Личные местоимения. Порядок слов в простом предложении.

Встречаемся с друзьями и родственниками. Интересуемся Как дела? Учимся считать по-немецки.

  • Числительные. Глаголы: «sein«, «haben«, «werden«. Cпряжение глаголов в настоящем вренени.

Как спросить по-немецки «Который час?» «Какой день сегодня?» «Когда мы встретимся?»

  • Безличное местоимение es . Неопределенное местоимениеman .

Как не умереть с голоду и от жажды в Германии. Учимся делать заказ в ресторане, делаем покупки.

  • Что такое Imperativ? Akkusativ (Кого? Что? Куда?).

Как не потерятся в чужом городе. Спрашиваем «Как проехать/пройти к…?» «Где находится?»

  • Dativ (Кому? Чему? Где? Когда? Откуда?)

Учимся описывать наш дом, квартиру. Ищем жилье для съема. Даем объявление в газету.

  • Отрицание в немецком предложении. Указательные местоимения (dieser, dieses, diese, der,das, die…).

Что Вас беспокоит? Посещаем врача, звоним в поликлинику, покупаем лекарства.

  • Модальные глаголы. Придаточные предложения.

Делимся впечатлениями, рассказываем, что с нами произошло.

  • Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt (прошедшее время в немецком языке).

Кто Вы по профессии? Чем занимаетесь? Ищем работу.

  • Слияние предлогов с другими частями речи. Управление некоторыми глаголами, существительными.

Ура! Каникулы! Где и как проводим отпуск? Покупаем билеты, заселяемся в отель.

  • Конъюнктив (сослагательное наклонение).

Подборка диалогов на немецком языке

Если немного упростить, то ради диалогов с немцем мы и учим немецкий язык. Ведь главная цель изучения языка — научиться правильно, быстро и красиво говорить на немецком. И изучение диалогов — это очень хороший способ подготовиться к реальным разговорам, научиться корректно отвечать на вопросы собеседников и объяснять свои мысли. Кроме того, диалоги помогают тренировать имеющиеся грамматические навыки и знания.

Theaterkarten – билеты в театр

  • — Guten Tag! Sagen Sie bitte, könnten wir zwei Parkettplätze für morgen haben? — Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, можно приобрести на завтра два билета в партере?
  • — Das ganze Haus ist für morgen schon ausverkauft. — Все билеты на завтра уже проданы.
  • — Dann bitte für übermorgen zwei gute Parkettplätze. Wenn es geht, dritte-vierte Reihe oder eine Loge im ersten Rang. — Тогда, пожалуйста, на послезавтра два хороших билета в партер. Если можно – третий — четвертый ряд или места в ложе первого яруса.
  • — ch kann Ihnen nur noch zwei Plätze in einer Parkettloge anbieten. — Могу предложить Вам только два билета в ложе бенуара.
  • — Sind die ersten Reihen ausverkauft? — А билеты в первые ряды уже проданы?
  • — Ja, Sie können nur einzelne Parkettplätze ab dreizehnter Reihe haben. — Да, Вы можете получить билеты, начиная с тринадцатого ряда.
  • — Nein, danke. Das paßt mir nicht. — Нет, спасибо. Это меня не устраивает.
  • — Ich habe noch zwei Karten im ersten Rang, zweite Reihe. — У меня есть еще два билета в первом ярусе,второй ряд.
  • — Nein, das ist zu weit. — Нет, это очень далеко.
  • — Von dort können Sie sehr gut sehen. Das sind doch mittlere Plätze. — Оттуда хорошо видно. Это же средние места.
  • — ОК, danke. Ich nehme sie. – Хорошо, спасибо. Я беру их.

Autovermietung

  • Vermieter: Schönen guten Morgen! Kann ich Ihnen irgendwie behilflich sein?
  • Kunde: Guten Morgen! Ich möchte gerne einen PKW mieten.
  • Vermieter: Wir können Ihnen verschiedene komfortable Wagen bieten. Welche Fahrzeuggruppe interessiert Sie?
  • Kunde: Ich würde gerne einen Kombi mieten. Der VW Passat Variant wäre für mich optimal. Und ich möchte mein Auto gleich abholen.
  • Vermieter: OK. Wir haben einen VW Passat und ich zeige ihn Ihnen gleich. Kommen Sie bitte mit.
  • Kunde: Gerne.
  • Vermieter: Also, das ist Ihr Wagen. Der VW hat eine automatische Gangschaltung und eine Klimaanlage. Verschiedene Extras können auch bestellt werden.
  • Kunde: Ich brauche noch Gepäckträger und Navigation dazu. Wie wird dann der Gesamtpreis für diesen Mietwagen sein?
  • Vermieter: Insgesamt 35,- Euro pro Tag. Die Versicherung ist in diesem Preis enthalten.
  • Kunde: Wird hier eine Kilometerbegrenzung vorgesehen?
  • Vermieter: 400 Kilometer pro Tag.
  • Kunde: OK, das reicht. Welche Dokumente muss ich Ihnen vorlegen?
  • Vermieter: Ich brauche Ihren Reisepass, Ihren Führerschein und natürlich Ihre Kreditkarte.
  • Kunde: Bitte schön. Akzeptieren Sie Visa?
  • Vermieter: Selbstverständlich.
  • Kunde: Wie erfolgt üblicherweise die Rückgabe von Mietwagen? Kann dieser VW am Freitag vom Flughafen Tegel abgeholt werden? Sagen wir, ab 18.00?
  • Vermieter: Ja, und wir legen alles in unserem Vertrag fest.
  • Kunde: Falls ich Probleme bekomme, wen kann ich kontaktieren?
  • Vermieter: Hier ist die Telefonnummer. Und wir bieten Ihnen 24-Stunden-Service.
  • Kunde: Vielen Dank. Und einen Beleg zur weiteren Kostenabrechnung, bitte!
  • Vermieter: Bitte schön.
  • Kunde: Auf Wiedersehen und schönen Tag noch!
  • Vermieter: Gleichfalls!

Аренда автомобилей

  • Арендодатель: Доброе утро! Я могу быть чем-то Вам полезен?
  • Клиент: Доброе утро! Я хочу взять в прокат легковой автомобиль.
  • Арендодатель: Мы можем предложить Вам различные комфортабельные машины. Какая категория автомобилей Вас интересует?
  • Клиент: Я бы с удовольствием взял в прокат «комби». VW Passat Variant был бы для меня оптимальным. И я хотел бы забрать машину сейчас.
  • Арендодатель: Хорошо. У нас есть VW Passat и я Вам тот час же его покажу. Пройдемте со мной, пожалуйста.
  • Клиент: С удовольствием.
  • Арендодатель: Итак, вот Ваш автомобиль. У VW имеется автоматическая коробка передач и кондиционер. Вы можете также заказать всякое дополнительное оборудование.
  • Клиент: Мне нужны багажник и система навигации. Какова тогда будет общая стоимость аренды данной машины?
  • Арендодатель: Всего 35,- евро в день. Страховка в это цену включена.
  • Клиент: Здесь будет накладываться ограничение на километраж?
  • Арендодатель: 400 километров в день.
  • Клиент: Хорошо, этого достаточно. Какие документы я должен Вам представить?
  • Арендодатель: Мне нужен Ваш заграничный паспорт, Ваши права и, конечно же, Ваша кредитная карта.
  • Клиент: Пожалуйста. Вы принимаете Visa?
  • Арендодатель: Само собой разумеется.
  • Клиент: Каким образом обычно происходит возврат арендованных автомобилей? Могут ли Ваши служащие забрать этот VW в пятницу из аэропорта Тегель? Скажем, начиная с 18.00?
  • Арендодатель: Да, и мы все зафиксируем в нашем договоре.
  • Клиент: Если у меня возникнут проблемы, то с кем мне связываться?
  • Арендодатель: Вот номер телефона. И мы работаем 24 часа в сутки.
  • Клиент: Большое спасибо. И счет для моего будущего отчета, пожалуйста!
  • Арендодатель: Держите.
  • Клиент: До свидания и удачного дня!
  • Арендодатель: И Вам того же!
Читать еще:  Аэробика для похудения видео

Диалог «В картинной галерее» (In der Gemäldegalerie)

  • Anna: Oh, Birgit! Bist du das? Ich habe dich ewig lange nicht gesehen!
  • Birgit: Ich auch! Es freut mich sehr, dich zu treffen. Wohin gehst du?
  • Anna: Ich gehe in die Gemäldegalerie. Heute wird eine neue Ausstellung eröffnet.
  • Birgit: Welche denn? Ich habe davon nichts gehört.
  • Anna: Diese Ausstellung ist der italienischen Malerei gewidmet. Ich studiere jetzt Kunstgeschichte und dieses Thema ist für mich sehr interessant und wichtig.
  • Birgit: Ja, ich weiß, dass du in unserer Akademie der Künste studierst. Für mich ist die Malerei ein Hobby.
  • Anna: Aber ein Hobby spielt auch eine große Rolle im Leben eines Menschen.
  • Birgit: So ist es. Vielleicht, gehen wir zusammen hin?
  • Anna: Gerne! Und du brauchst keine Eintrittskarte zu kaufen, weil ich eine Einladung für zwei Personen habe.
  • Birgit: Das ist aber toll!
  • Anna: Hier beginnt die Ausstellung. Es sind nur vier Säle, aber diesmal werden viele Meisterwerke aus verschiedenen Ländern ausgestellt.
  • Birgit: Oh, ich sehe schon berühmte Arbeiten von Raffael Santi! Guck mal, hier ist seine «Sixtinische Madonna».
  • Anna: Stimmt. Weißt du, wie alt er war, als er dieses weltberühmte Gemälde im Auftrag vom Papst geschaffen hat?
  • Birgit: Ich glaube gegen dreißig.
  • Anna: Er ist zweiunddreißig gewesen.
  • Birgit: Jetzt werde ich das behalten. Oh, hier ist auch auch seine «Heilige Familie» ausgestellt!
  • Anna: Und hier kann man sich einige Arbeiten vom Lorenzo Lotto ansehen. Kennst du diesen begabten italienischen Maler?
  • Birgit: Sein Name kommt mir bekannt vor, aber weine Werke sind mir nicht bekannt.
  • Anna: Er stammt aus Venedig. In dieser Ausstellung können wir uns mit einigen religiösen Bildern dieses Künstlers vertraut machen.
  • Birgit: Ich danke dir für deine kleine Führung. Heute habe ich einige interessante Sachen erfahren.
  • Anna: Gern geschehen! Wenn du willst, können wir das nächste Mal auch zusammen in die Gemäldegalerie gehen.
  • Birgit: Vielen Dank für deine Einladung. Ich gehe gerne mit.

Перевод:

  • Анна: О, Биргит! Это ты? Я тебя целую вечность не видела!
  • Биргит: Я тоже! Очень рада, что встретила тебя. Куда ты направляешься?
  • Анна: Я иду в картинную галерею. Сегодня открывается новая выставка.
  • Биргит: Какая это? Я об этом ничего не слышала.
  • Анна: Эта выставка посвящена итальянской живописи. Я сейчас изучаю историю искусств, и эта тема для меня очень интересна и важна.
  • Биргит: Да, я знаю, что ты учишься в нашей Академии искусств. Для меня живопись – это хобби.
  • Анна: Но ведь хобби тоже играет большую роль в жизни человека.
  • Биргит: Именно так. Может быть, пойдем туда вместе?
  • Анна: С удовольствием! И тебе не нужно покупать билет, потому что у меня есть приглашение на два лица.
  • Биргит: Это просто здорово!
  • Анна: Здесь начинается выставка. Это всего лишь четыре зала, но в этот раз здесь выставлено много шедевров из разных стран.
  • Биргит: О. я вижу уже знаменитые работы Рафаэля Санти! Посмотри-ка, здесь его «Сикстинская мадонна».
  • Анна: Верно. Ты знаешь, сколько ему было лет, когда он создал эту всемирно известную картину по заказу Папы Римского?
  • Биргит: Я полагаю, около тридцати.
  • Анна: Ему было тридцать два года.
  • Биргит: Теперь я это запомню. О, тут также выставлено его «Святое семейство»!
  • Анна: А здесь можно посмотреть некоторые работы Лоренцо Лотто. Ты знаешь этого талантливого итальянского художника?
  • Биргит: Его имя кажется мне знакомым, но его произведения мне неизвестны.
  • Анна: Он родом из Венеции. На этой выставке мы можем познакомиться с некоторыми работами этого художника на религиозные темы.
  • Биргит: Спасибо за твою небольшую экскурсию. Сегодня я узнала некоторые интересные вещи.
  • Анна: Очень рада! Если хочешь, то в следующий раз мы можем также вместе отправиться в картинную галерею.
  • Биргит: Большое спасибо за твое приглашение. Я с удовольствием пойду с тобой.

Диалог «Заказ такси»

Taxibestellung. Im Taxi

  • Guten Tag! Taxi Berlin. Kann ich Ihnen helfen?
  • Guten Tag! Ja, ich möchte ein Taxi Ich brauche zum Hauptbahnhof fahren.
  • An welche Adresse soll es sein?
  • Friedrichstrasse 10, bitte.
  • Werden Sie mit Kreditkarte oder in Euro bezahlen?
  • Aber was kostet die Fahrt?
  • 18 Euro. Aber wenn Sie die sperrigen Gepäckstücke haben, die nicht in den Kofferraum passen, sollen Sie es zusätzlich zahlen.
  • Ich habe nur zwei Koffer. Ich bezahle lieber in Euro.
  • Das Auto kommt in 10 Minuten. Sie bekommen eine SMS-Meldung. Gute Fahrt!
  • Viеlen Dank!
  • Passagier: Guten Tag!
  • Taxifahrer: Guten Tag! Soll ich Ihr Gepäck in den Kofferraum legen?
  • P.: Ja, bitte. Und fahren wir bitte schneller zum Bahnhof – ich habe die Zugabfahrt in einer Stunde.
  • TF.: Seien Sie ruhig, man hat ganz genug Zeit.
  • P.: Könnten Sie bitte das Radio etwas leiser machen? Ich habe heute starke Kopfschmerzen.
  • TF.: Ja, natürlich. Ich schalte es aus.
  • P.: Danke. Aber warum fahren wir so langsam? Ich möchte nicht meinen Zug versäumen.
  • TF.: Hier im Stadtzentrum ist die Geschwindigkeitsbegrenzung. Nur bitte ein wenig Geduld, bald biegen wir in eine Umfahrstraße ein. Da dürfen wir schneller fahren. Dazu haben wir noch viel Zeit.
  • TF.: Ich will eine Zigarette rauchen. Haben Sie nichts dagegen?
  • P.: Doch! Ich ertrage keinen Zigarettenrauch!
  • TF.: Entschuldigung.
  • TF.: Ich meine, wir haben gerade noch Zeit, das Auto zu tanken.
  • P.: Ist das so notwendig?! Ich kann doch verspäten!
  • TF.: Beunruhigen Sie sich nicht! Wir erreichen den Bahnhof rechtzeitig.
  • P.: Bitte aufpassen! Seien Sie bitte aufmerksam! Es kann ein Unfall sein.
  • TF.: Entschuldigen Sie bitte! Das ist mein Fehler, ich habe den Zeichen nicht bemerkt.
  • P.: Ist es noch weit bis zum Bahnhof?
  • TF.: Gar nicht, in 5 Minuten werden wir schon an Ort und Stelle.
  • P.: OK. Da habe ich noch eine Viertelstunde Zeit bis zur Abfahrt des Zuges.
  • TF.: Also, sind wir schon da.
  • P.: Danke schon. Hier sind 20 Euro.
  • TF.: Danke. Vergessen Sie ihr Gepäck nicht! Gute Fahrt!
  • P.: Danke sehr!

Перевод:

Заказ такси. В такси

  • — Такси Берлин! Здравствуйте! Я могу Вам чем-нибудь помочь?
  • — Здравствуйте! Да, я бы хотела заказать такси. Мне нужно ехать на центральный вокзал.
  • — На какой адрес Вам нужно такси?
  • — Н Фридрихштрассе 10.
  • — Вы будете платить кредитной картой или наличными?
  • — А сколько стоит поездка?
  • — 18 евро. Но если у Вас есть крупный багаж, который не помешается в багажник, Вы должны дополнительно его оплатить.
  • — У меня всего два чемодана. Тогда я лучше заплачу наличными.
  • — Окей. Машина придет через 10 минут. Вам придет смс. Счастливого пути!
  • — Большое спасибо!
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector