Mos220.ru

Онлайн марафоны
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Французская фонетика видео

Урок 9

Звук [ø]

eu
œu

Буквосочетания eu, œu читаются как [ø] на конце слов (в том числе перед непроизносимой конечной согласной), а также перед звуком [z].

Освоить непростой французский звук [ø] поможет очень простой прием. Приготовьтесь. свистнуть! Да-да, именно так, и для тренировки можете даже несколько раз просвистеть — но только одними губами, не кладя пальцы в рот. Это позволит вам «прочувствовать» примерно то положение губ, которое нужно для французского [ø]. Запомните это ощущение, посмотрите в зеркале, как выглядит ваш рот. Потом еще раз настройтесь на свист — но только настройтесь! — и, не меняя положения губ, выговорите уже известный вам французский звук [е]. Это даст приблизительное французское [ø]. Вот и всё.

Упражнение № 1. Произнесите:

[te — tø], [le — lø], [ne — nø], [ve — vø], [ke — kø], [de — dø].

Упражнение № 2. Прочтите слова и постарайтесь запомнить их:

deux [dø| — два, две
bleu [blø] m, bleue [blø] f — синий, -яя, -ее; голубой, -ая, -ое
feu [fø] m — огонь
jeu [ʒø] m — игра

il veut [ilvø] — он хочет
il peut [ilpø] — он может
paresseux [parɛsø] m, paresseuse [parɛsø:z] f — ленивый, -ая, -ое

Упражнение № 3. Прочтите, стараясь запомнить новые слова. Обратите внимание на примеры с конечной x:

paix [pɛ] f — мир (примирение)
je veux [ʒəvø] — я хочу
je peux [ʒəрø] — я могу
adieux ! [adjø] — прощайте!
monsieur [məsjø] m — господин, месье, мсье (произношение этого слова не соответствует общим правилам чтения)
messieurs [mesjø] — господа́
affreux [afrø] m, affreuse [afrø:z] f — ужасный, -ая, -ое
capricieux [kaprisjø] m, capricieuse [kaprisjø:z] f — капризный, -ая, -ое
délicieux [delisjø] m, délicieuse [delisjø:z] f — восхитительный, -ая, -ое
fameux [famø] m, fameuse [famø:z] f — знаменитый, -ая, -ое
heureux [œrø] m, heureuse [œrø:z] f — счастливый, -ая, -ое
merveilleux [mɛrvɛjø] m, merveilleuse [mɛrvɛjø:z] f — чудесный, -ая, -ое
nerveux [nɛrvø] m, nerveuse [nɛrvø:z] f — нервный, -ая, -ое
précieux [presjø] m, précieuse [presjø:z] f — драгоценный, -ая, -ое, дорогой, -ая,-ое

Упражнение № 4. Прочтите, перепишите и переведите:

Урок 9

Звук [ø]

eu
œu

Буквосочетания eu, œu читаются как [ø] на конце слов (в том числе перед непроизносимой конечной согласной), а также перед звуком [z].

Освоить непростой французский звук [ø] поможет очень простой прием. Приготовьтесь. свистнуть! Да-да, именно так, и для тренировки можете даже несколько раз просвистеть — но только одними губами, не кладя пальцы в рот. Это позволит вам «прочувствовать» примерно то положение губ, которое нужно для французского [ø]. Запомните это ощущение, посмотрите в зеркале, как выглядит ваш рот. Потом еще раз настройтесь на свист — но только настройтесь! — и, не меняя положения губ, выговорите уже известный вам французский звук [е]. Это даст приблизительное французское [ø]. Вот и всё.

Упражнение № 1. Произнесите:

[te — tø], [le — lø], [ne — nø], [ve — vø], [ke — kø], [de — dø].

Упражнение № 2. Прочтите слова и постарайтесь запомнить их:

deux [dø| — два, две
bleu [blø] m, bleue [blø] f — синий, -яя, -ее; голубой, -ая, -ое
feu [fø] m — огонь
jeu [ʒø] m — игра

il veut [ilvø] — он хочет
il peut [ilpø] — он может
paresseux [parɛsø] m, paresseuse [parɛsø:z] f — ленивый, -ая, -ое

Упражнение № 3. Прочтите, стараясь запомнить новые слова. Обратите внимание на примеры с конечной x:

paix [pɛ] f — мир (примирение)
je veux [ʒəvø] — я хочу
je peux [ʒəрø] — я могу
adieux ! [adjø] — прощайте!
monsieur [məsjø] m — господин, месье, мсье (произношение этого слова не соответствует общим правилам чтения)
messieurs [mesjø] — господа́
affreux [afrø] m, affreuse [afrø:z] f — ужасный, -ая, -ое
capricieux [kaprisjø] m, capricieuse [kaprisjø:z] f — капризный, -ая, -ое
délicieux [delisjø] m, délicieuse [delisjø:z] f — восхитительный, -ая, -ое
fameux [famø] m, fameuse [famø:z] f — знаменитый, -ая, -ое
heureux [œrø] m, heureuse [œrø:z] f — счастливый, -ая, -ое
merveilleux [mɛrvɛjø] m, merveilleuse [mɛrvɛjø:z] f — чудесный, -ая, -ое
nerveux [nɛrvø] m, nerveuse [nɛrvø:z] f — нервный, -ая, -ое
précieux [presjø] m, précieuse [presjø:z] f — драгоценный, -ая, -ое, дорогой, -ая,-ое

Упражнение № 4. Прочтите, перепишите и переведите:

Правила чтения и фонетика французского

Гласные

-er на концах слов читается как «е»: conférencier [конферансье] — докладчик, atelier [ателье], dossier [досье], canotier, collier, croupier, portier и, наконец, foyer [фуайе]. Вы найдете -er на конце всех правильных глаголов: parler [парле] – разговаривать, manger [манже] — есть; -er — это стандартное окончание французских правильных глаголов.

Согласные

са ва] (а чаще просто ça va) — означает «как дела», а буквально «как оно идет». В фильмах можно видеть — они так здороваются. Один спрашивает: «Ça va?», другой отвечает: «Ça va, ça va!».

h не читается НИКОГДА. Как будто ее нет. Кроме сочетания «ch». Иногда эта буква выполняет роль разделителя — если она встречается внутри слова между гласными, то это указывает на их раздельное чтение: Sahara [са’ара], cahier [ка’йе]. В любом случае, сама она не читается. По этой причине, кстати, название одного из самых знаменитых коньячных домов Hennessy правильно произносится (сюрприз!) как [анси]: «h» не читается, «e» беглое, двойное ss стоит для заглушения s и как удвоенное [с] не читается (см. ниже правило чтения буквы s) ; другие варианты произношения категорически неправильные. Бьюсь об заклад, вы этого не знали! 🙂

Читать еще:  Роза своими руками видео

Сочетания гласных

ai, ei читаются как «э»: éclair [еклэр] — молния, maire [мэр], porte-monnaie [порт-монэ] — буквально «носит деньги».

eu, œu читаются как гласная «ё» в слове пёс: fleur [флёр] — цветок, cœur [кёр] — сердце, maraudeur [мародёр].

au и eau читаются как русское «о»: tableau [табл’о] — картина, табло, cauchemar [кош’мар], débauche [дебош] , bureau [бюро] .

ou читается как русское «у» (детали см. выше): couplet [купле], tabouret [табуре].

oi читается как «ýа» (первый звук больше похож на белорусскую у-краткую — по типу английской [w]):, croissant [крýассан], poisson [пýассон] — рыба, poison [пýазон] — яд, trottoir [тротýар], pourquoi [пуркýа] — почему, mémoire [мемýар] — воспоминание. Подробные разъяснения и историю возникновения этих звуков (которые в языке относятся к категории полугласных) можно послушать на v-м уроке , где они разбираются с самого начала урока.

] — карандаш, paysage (pai-isage) [peizaʒ]. Поначалу кажется чудовищно, но потом привыкаешь, и это не создает трудностей: royal [руайаль] — королевский, essayer [эсэйе] — пытаться (вспоминаем «эссе» — essai — попытка).

ï (если плохо видно — это i с двумя точками) всегда читается отдельно — она не создает сочетаний с другими буквами: faïence [фаянс], astéroïde [астероид], égoïste [эгоист], baïonnette [байонет] (штык), Dostoïevski — сочетание ai [э] и oi [уа] не работают (иначе случился бы [астеруад] и [эгуаст] :). Собсно, вторая точка над i ставится как раз для того, чтобы дать понять, что правило сочетаний нарушается (по аналогии с буквой ç, где хвостик ставится для нарушения правила). Встречается исключительно редко.

Упражнение — прочитать слова, не подглядывая в теорию.

paire, beige, faire, déjeuner, fleur, sœur, faute, tableau, corbeau, beaucoup, beau, vous, tour, bateau, taureau, coup, trois, coin, pourquoi, royal, naïf, laïque, pays

Сочетания гласных и согласных

qu читается, как «к» — всегда: banquet [банке] — банкет, question [кестьон] — вопрос. На концах слов мне слышится некоторое смягчение: в слове fabrique [фабрикь] (фабрика) «к» в конце звучит мягче, чем в слове avec [авек] (союз «с»). Могу ошибаться :).

gu — если надо, чтобы буква g читалась твердо перед е, i или y, после нее ставится разделительная u, которая не читается. Например, guirlande читается как [гирлянд], слово guitare читается как [гитар] (если убрать разделительную «u», будет читаться [житар] :).

il(l) и ille — ребята капризные и непостоянные. Общее правило таково: после гласного читаются как «й», а после согласного и одинокой u — как «ий»: portefeuille [порт’фёй] — бумажник, billet [бийе] — билет, famille [фамий] — семья, juillet [жуийе] — июль («u» одинокая), bouillon [буйон] — бульон («u» не одинокая, а в составе дифтонга ou ) , guillotine [гийотин] — гильотина (здесь u — «твердый знак» и ее как бы вовсе нет) , maquillage [макийяж].

Исключением являются три слова: mille [миль] — тысяча, ville [виль] — город, tranquille [транкиль] — покой (вспоминаем «транквилизаторы» :). Подробный рассказ о полугласных, к которым относятся эти звуки, можно послушать с самого начала v-го урока .

Но есть нюанс (с;).

Что будет, если перед этим сочетанием букв (оно ведь начинается с » i «) будет стоять какая-нибудь «а» или «е», у которых к «i» тоже есть свой интерес — сочетания ai и ei. Кто победит? Кому «в сочетание» отдастся буква «i»? Как прочесть bouteille — [бутэль] или [бутей]? Как прочесть vitrail — [витрэль] или [витрай]? А слово roiller. Ответ: il/ille оттягивают себе букву «i» без аннексий и контрибуций, и стоящие перед ними «а», «е» и иже с ними идут лесом. Dura lex, sed lex — закон суров, но это закон. 🙂

Это правило кажется очевидным до тех пор, пока вы не встретили надпись, сделанную заглавными буквами, — в этот момент интуиция дает сбой, и слово становится нечитаемым:

Упражнение: прочитать слова, не подглядывая в теорию.

Vermeil, détail, abeille, famille, habiller, fille, bille, quille, piller, ciller, triller, détail, pareil, ail, bail, émail, grille, ville, que, quitter, quart, qualité, quel, mystique, question, guirlande, lacet, cadet, cave, cinéma, caste, face, acte, carafe, trace, glace, pacte, français, gerbe, gène, berge, grêle, serge, marge, galère, charge, bagatelle, servage, grappe, sage, l’heure, heureux, caha, horloge, cahier, trahir, Sahara, déjeuner, jeun, place, bal, mal

Более обстоятельные упражнения на правила чтения сочетаний гласных даны на страничках со ii-м уроком и iii-м уроком (в котором можно еще и послушать детальные разъяснения)

Читать еще:  Шугаринг ног дома видео

Носовые гласные

on, om читаются как «оñ»: pont [pоñ], maison [mεzoñ], compter [koñtε], nom [noñ], Dom Pérignon [doñ perin’oñ] ;-).

Все остальные сочетания ( in, im, um, un, ain, aim, ein, yn, ym. ) звучат где-то посередине между «аñ» и «eñ»: matin [matəñ], simple [səñpl’], parfum [parfаñ], tribun [tribаñ], écrivain [εcrivəñ], faim [fəñ], plein [pləñ], syntaxe [səñtaks], symphonie [səñfony] (последние два у меня выговорить не получается — явный конфликт между тем, что я вижу, и тем, как надо :).

В теории французской фонетики целых четыре носовых гласных. Все они (все четыре) представлены в одной фразе un bon vin blanc (которая переводится, как » одно хорошее белое вино» ). Найдите четыре различия в этих звуках самостоятельно ;-).

Фонетические тренажеры (с русской транскрипцией)

Основная задача раздела: научиться распознавать буквосочетания и нечитаемые буквы.
Правила чтения во французском языке довольно последовательны. Освоив их, Вы сможете читать на французском не сверяясь с транскрипцией.

Правильное произношение звуков, которых нет в русском языке, можно выработать только благодаря практике (слушать и повторять за дикторами).

Ударение

  • Во французском языке нет ударения, к которому мы привыкли в родном языке; то, что мы принимаем за него – это более долгие гласные звуки.
  • В изолированном слове «ударение» всегда падает на последний слог (гласный звучит дольше, чем другие гласные).
  • Немного сложнее обстоит дело с фразами, так как некоторые слова становятся безударными, между словами исчезают паузы (см. Ритмические группы).

Тренажер: почему русская транскрипция

На клавиатуре нет знаков международной фонетической транскрипции, поэтому мы предлагаем систему с использованием русских букв. Эта простая система позволит работать самостоятельно: в упражнениях-тренажёрах можно написать произношение слов, чтобы проверить понимание основных правил чтения французского языка. Озвучено более 1 000 слов.

Инструкция

  1. прослушайте слово;
  2. впишите в появившиеся ячейки транскрипцию русскими буквами;
  3. ответ проверяется сразу (достаточно убрать курсор из ячейки);
  4. при неправильном ответе, слово выделяется красным цветом и добавляется знак вопроса;
  5. узнать правильный ответ можно: кликнув два раза по ячейке, либо набрав пробел, знак дефиса или знак равно (=) в пустой ячейке.

Правила

В квадратных скобках даются русские звуки, которые приблизительно соответствуют французским.

  1. Не читаются большинство конечных согласных и буква (-t, —d, —s, —z, —x, —p, —e), также окончание —es (буква s служит для образования множественного числа большинства французских существительных и прилагательных).
  2. S между гласными читается как [ з ] .
  3. C перед e, i, y читается как [ с ] , в других случаях – [ к ] .
  4. G перед e, i, y читается как [ ж ] , в других случаях – [ г ] .
  5. Как один звук читаются двойные согласные в большинстве случаев (ss – [ с ] , tt – [ t ] и т.п.) и:
    • qu – [ к ]
    • ch – [ ш ] , ph – [ ф ] , th – [ т ] (в остальных случаях буква h не читается)
  6. AI, EI читается открытым звуком [ э ] + аналогично читается буква e с надстрочным знаком è (это не ударение, этот знак указывает на тип чтения буквы; есть другие знаки) + буква e без надстрочных знаков перед двойными согласными (cette – [ сэт ] ).
  7. Французские согласные обычно звучат тверже русских звуков. Только два звука читаются мягко, и чтобы подчеркнуть это, пишите мягкий знак: l – [ ль ] (если буква l последняя или за ней идет согласный звук), gn – [ нь ] (артикуляция этого звука: кончик языка упирается в нижние зубы, а спинка упирается в выступ на нёбе, откуда растут верхние зубы (альвеолы)).
  8. Носовые звуки обозначаются парой заглавных букв: [гласный+Н] .
  9. Второй тип чтения буквы a заглавной: [ А ] .
  10. Второй тип чтения буквы o и буквосочетаний au, eau заглавной: [ О ] .
  11. Алфавитное чтение буквы e обозначается: [ ё ] .
  12. Окончание —eux, —euse и т.п. обозначается: [ Ё ] .
  13. [ э ] [ е ] обозначают открытый и закрытый звуки соответственно.

Гласные буквы

Во французском алфавите только 6 букв обозначают гласные звуки (сам алфавит совпадает с латинским, т.е. 26 букв).

  • В большинстве случаев, если рядом нет других гласных, мы будем их читать как в алфавите.
  • Ниже, в таблице, дается примерное звучание 5 букв, буква e «ведет» себя особенно, мы займемся ей отдельно.
  • Буквосочетание из двух гласных букв обычно дает другой звук. Для простоты восприятия мы будем последовательно знакомиться с такими буквосочетаниями и другими частными случаями чтения в наших уроках онлайн.

[ В квадратных скобках дается примерный звук в русском языке.]

Фонетика

Правила чтения

Гласные, полугласные и согласные

Во французском языке 36 звуков, их число превышает количество букв; это означает, что одна буква может передавать более, чем один звук. Французские звуки делятся на гласные, полугласные и согласные.

Гласные (Voyelles)

Во французском языке 16 гласных звуков.

Выделяются два типа гласных: чистые и носовые (сонорные).

Чистые гласные (voyelles orales):

a (переднее a) — произносится как русский звук а, но кончик языка прижат к нижним зубам (la table — стол)

a, â (заднее a) — произносится как русский звук а (la classe — класс)

Читать еще:  Как выучить танец по видео самостоятельно

e (er, ed, ez), é, ai (ais), (закрытый e) — средний между э и и (parler — говорить, l’été — лето, je parlais — я говорил)

e (+ двойная согласная), è, ê, ei, ai (открытый e) — произносится как русский звук э, кончик языка прижат к передним нижним зубам (terre — земля, la mère — мать, la fête — праздник, treize — тринадцать, la chaise — стул)

e (немое е) — произносится кратко при слегка округлённых губах (la leçon — урок)

i, y — как русское и, но более напряжённо

o, ô (закрытое о) — звук, средний между o и у; при произнесении этого звука губы сильно округлены (trop — слишком, tôt — рано)

o, au (открытое o) — более открытый звук, чем русский о (la gome — резинка, mauvais — плохой)

ou — как русское у, но более напряжённо (rouge — красный)

eu, œ, u — для произнесения этого звука губы устанавливаются в положении для у, а произносится e (deux — два, les œufs — яйца)

eu, œ, œu, ue — для произнесения этого звука губы устанавливаются в положение для o, а произносится e (la fleur — цветок, la sœur — сестра, l’orgueil — гордость)

u, û, eu — для произнесения этого звука губы устанавливаютсяв положение для у, а произносится u (la rue — улица, sûr — уверенный, j’ai eu — я имел)

Носовые гласные (Voyelles nasales)

Четыре носовых гласных французского языка обозначаются на письме следующими буквосочетаниями (если после этих буквосочетаний не следует гласная):

am, an, em, en (носовое a) — артикуляция такая же, как для звука а, однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (la lampe — лампа, dans — в, entrer — войти)

in, im, yn, ym, ain, aim, ein, eim (носовое э) — артикуляция такая же, как для звука u, однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (le vin — вино, simple — простой, le sindicat — профсоюз, le symbole — символ, le pain — хлеб, la faim — голод, plein — полный)

on, om (носовое о) — артикуляция такая же, как для звука o, однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (mon — мой, le nom — имя)

un, um (носовое œ) — артикуляция такая же, как для звука œ, однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (un — один, le parfum — аромат)

Полугласные (Semi-voyelles)

Во французском языке имеется 3 полусогласных звука: краткие не образующие отдельного слога ou, u и i. Они могут обозначаться на письме соответствующими:

гласными, если после них следует гласный звук (l’ouest — запад, oui — да, huit — восемь, muet — немой, le ciel — небо, les yeux- глаза)

бувосочетаниями, передающими дифтонги, включающие в себя эти полугласные:

oi, (ou краткое + a), oin (ou краткое + э носовое) (moi — я, poêle — печь, loin — далеко)

uin (ou краткое + э носовое) (le juin — июнь)

il после гласной на конце слова, ille читается как русское ий (le travail — работа, la fille — девушка)

Согласные (Consonnes)

Во французском языке 17 согласных:

b, bb — читается как русское б (beau — красивый, l’abbé — аббат)

d, dd — читается как русское д (danser — танцевать, l’addition — сложение)

f, ff, ph — читается как русское ф (le café — кафе, l’effort — усилие, le téléphone — телефон)

g перед e, i, y — читается как русское ж (le genou — колено)

g, gg — читается как русское г (grand — большой, agglomérer — нагромождать)

gg — перед e, i, y — читается как гж (suggé rer — внушать)

x — читается как кс; после ex-, inex — перед согласной — как гз (le texte — текст, l’exemple — пример)

c, cc, ch, k — читается как русское к (le camarade — товарищ, accompagner — сопровождать, chlore — хлор, kilo — килограмм)

l, ll — читается мягче, чем русское л (la lampe — лампа)

m, mm — читается как русское м (le mai — май, nommer — назначать)

n, nn — читается как русское н (la neige — снег, l’année — год)

gn — читается как нь (la montagne — гора)

p, pp — читается как русское п (la Patrie — Родина, la nappe — скатерть)

r, rr, rh — читается как р (la route — дорога, la guerre — война)

s, ss — читается как русское с (le soleil — солнце, la classe — класс)

s — между двумя гласными читается как русское з (poser — поставить)

ch — читается как русское ш (chercher — искать)

j — читается как русское ж (le jour — день)

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector