Mos220.ru

Онлайн марафоны
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Менеджер по закупкам перевод

менеджер по закупкам

1 менеджер по закупкам

  1. buyer

менеджер по закупкам
Специалист, ответственный за приобретение определенной группы материалов, товаров или услуг. Менеджеры по закупкам входят в состав функционального подразделения по закупкам и логистике.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]

EN

buyer
A professional purchaser specializing in a specific group of materials, goods, or services. Buyers are part of the procurement and logistics department’s staff.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]

Тематики

2 Менеджер по закупкам

3 менеджер по закупкам

4 менеджер по закупкам

См. также в других словарях:

менеджер по закупкам — Специалист, ответственный за приобретение определенной группы материалов, товаров или услуг. Менеджеры по закупкам входят в состав функционального подразделения по закупкам и логистике. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи… … Справочник технического переводчика

MANAGER, PURCHASING — менеджер по закупкам — часть административного аппарата Интернет магазина создает заказ на поставку товаров от поставщика, который продавец должен подтвердить, распечатать и отослать; координирует действия с inventory manager … Словарь электронного бизнеса

менеджер по администрированию контрактов — Менеджеры по администрированию контрактов отвечают за управление контрактами и входят в состав функционального подразделения по закупкам и логистике. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN… … Справочник технического переводчика

Пособие по безработице — (Unemployment benefit) Пособие по безработице это социальное обеспечение людей, оставшихся без работы Определение пособия по безработице, статистика и размер пособия для лиц, являющихся безработными не по своей вине и которые готовы, желают и… … Энциклопедия инвестора

Смотрим. Обсуждаем. — Смотрим. Обсуждаем … Википедия

Электронная торговая площадка — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия

Смотрим… Обсуждаем… — Смотрим. Обсуждаем … Википедия

Бу Андерcсон — Биография Бу Андерcсона Президент Группы ГАЗ Бу Андерcсон (Bo I. Andersson) родился 16 октября 1955 года в Фалькенберге, Швеция. Окончил Военную академию Швеции. Имеет степень бакалавра делового администрирования Стокгольмского университета и… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Цена — (Price) Определение понятия цены (стоимости) и стоимости товара Информация о понятих цены, стоимости товаров, рыночной и закупочных цен, цене производства Содержание (Price) — фундаментальная экономическая категория, обозначающая количество … Энциклопедия инвестора

Тим Кук — (Tim Cook) Тим Кук это генеральный директор корпорации Apple Биография, интересные факты, зарплата и правила жизни генерального директора компании Apple Тима Кука Содержание >>>>>>>>>>>> Тим Кук это, определение … Энциклопедия инвестора

Друзья (сериал) — Друзья Friends Жанр ситуационная комедия Автор идеи Дэвид Крэйн Марта Кауффман В главных ролях … Википедия

Менеджер по закупкам: перевод на английский язык, примеры, синонимы, антонимы

Перевод по словам

имя существительное: manager

  • менеджер блокировок — lock manager
  • старший менеджер по административной поддержке — administrative support supervisor
  • менеджер по организации производственной деятельности — business support manager
  • младший менеджер по продажам — junior sales executive
  • старший менеджер по оплате — compensation senior manager
  • старший менеджер по персоналу — human resources senior manager
  • менеджер по поставке — catering manager
  • инновационный менеджер — innovation manager
  • менеджер по зарубежным продажам — overseas sales manager
  • менеджер по корпоративным связям — corporate relations manager
Читать еще:  Менеджер в сфере управления

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

  • шагать по — stride across
  • местный агент по фрахтовым операциям — local freight agent
  • убытки по общей аварии — average general cost
  • регистрация по ссылке — registration by link
  • без выключки по правому краю — ragged right
  • упорядоченный по размерности — dimensionally ordered
  • обязательное перестрахование по старости — compulsory old age reinsurance
  • набор по рекомендациям — referral recruitment
  • специалист по убыткам — loss specialist
  • розыгрыш кубка по футболу — football cup

имя существительное: purchase

  • закупка на фиксированный срок — fixed date purchase
  • закупка за границей — overseas purchase
  • массовая закупка — heavy buying
  • закупка заранее установленного количества — definite quantity purchase
  • ажиотажная закупка — panic purchase
  • закупка по договору — agreement purchasing

Предложения с «менеджер по закупкам»

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Как правильно переводить должности на английский?

Перевести названия должности — любопытная задача. Особенно если учитывать, что варианты перевода нужно подбирать в зависимости от организационной структуры.

Организационно-правовые формы компаний, даже если и называются одинаково, имеют отличия в разных юрисдикциях. Следовательно, названия должностей относятся к реалиям (неотъемлемы от культуры) и переводятся с учетом особенностей страны, в которой компания ведет работу.

Более того, так как компании частные и никакой стандартизации в этой области нет, каждая компания создает свою собственную структуру, со своими названиями, которые, по мнению владельца или совета директоров, наилучшим образом отражают функциональность должности (или больше всего льстят тому, кто эту должность занимает).

Типичная организационная структура небольшой компании в России и в англоязычных странах выглядит так

Россия

США (и Великобритания*)

*— отличия между странами в иерархии минимальны, но могут отличаться названия должностей.

Вероятно, вы уже заметили разницу, но давайте рассмотрим все должности по порядку.

Генеральный директор — General Director или CEO?

Генеральный директор американской или крупной международной компании, как правило, именуется Chief Executive Officer (CEO). В Великобритании используется его аналог Managing Director. Director General используется для обозначения генерального директора в ряде других стран, например, в Испании. А для России уже устоялся термин General Director — именно этот вариант перевода считается самым адекватным.

Читать еще:  Менеджер it проектов обучение

Что делать с другими «директорами» (по закупкам, по продажам и так далее)?

Если в компании, кроме генерального директора, есть еще другие директора, то их можно смело переводить как Director. Это адекватный перевод, такие структуры компаний встречаются и в англоговорящих странах. Но в США, например, на подобной позиции часто можно встретить Vice President (VP), а вот директор филиала, это, как правило, Branch Manager.

Комментирует носитель американского варианта английского языка:

Хорошо, а «руководитель», «начальник» и «заведующий» переводятся по-разному?

Как правило, эти три термина взаимозаменяемы. Здесь речь чаще всего идет об отделах и подразделениях компании, поэтому адекватный перевод — Manager. Но все, как всегда, зависит от контекста: подходящими по смыслу могут быть и Head, и Direсtor, и Manager, и даже Leader.

Если термин “руководитель” используется в значении “директор компании” (так бывает в некоторых справках), лучше перевести его как Company Director.

Ну вот с менеджером точно все просто, есть же прямой эквивалент (на самом деле, нет)

В мировой практике Manager — это руководитель младшего звена (менеджер по проектам). В русском языке и в рамках реалий нашей страны есть описательный термин «топ-менеджер», который на английский передать сложно. Все же обычно руководителей высшего звена, которые в иерархии идут сразу после владельца или совета директоров называют Vice President, Director, Head of Department.

Также в России термин «менеджер» часто применяют для обозначения обычных сотрудников умственного труда, которые управленцами не являются. В англоязычной традиции таким должностям обычно соответствует сlerk или associate. Но часто бывает так, что «менеджер» используется и в традиционном понимании, чтобы обозначить людей с управленческими функциями. Поэтому при переводе мы исходим из описания должностных обязанностей в резюме или уточняем вопрос у клиента.

А «специалист» и «сотрудник»?

Здесь с переводом сложнее. Перевод слов «специалист» и «сотрудник» очень сильно зависит от контекста. В основном эти должности можно перевести как specialist или professional, но иногда для сотрудников государственных органов или вообще всех тех, кто связан с обработкой и выдачей документов, подойдет officer или controller (например, HR officer — сотрудник отдела кадров).

А иногда лучшим выходом будет вообще опустить термин и оставить только вид деятельности. Хороший пример: специалист по аналитике данных — Data Analyst.

Для вашего удобства мы подготовили сводную таблицу с нашими вариантами перевода должностей. Таблица пополняется.

менеджер по закупкам

English translation: Purchasing Manager, Purchasing Agent, Buyer, Procurement Manager, Senior Technical Buyer, Manager Purchasing, Commodity Manager

Explanation:
Purchasing Manager, Purchasing Agent, Buyer, Procurement Manager, Senior Technical Buyer, Manager Purchasing, Commodity Manager (да-да, закупки!), Director of Purchasing.

Читать еще:  Оксо менеджер по продажам

На вебсайте PurchasingManagaerJobs.com Вы можете увидеть всевозможные названия этой должности. Компании-монстры with busy purchasing dept обычно предпочитают Procurement Manager (который явл. во-первых, commodity expert и делает an appropriate and comprehensive vendor/supplier research and selection process).

Explanation:
or purchasing manager.

Purchase Manager — the web-based self-service purchase order solution
Is your purchasing process under control? — Is it easy for .
www.business-prof.com/bpwebsite.nsf/ App%20Purchase%20Manager?OpenPage

PURCHASING MANAGER/AGENT. Links to Sites. -Labour Market Information (Purchasing
Manager) — Winnipeg. -Labour Market Information (Purchasing .
www.umanitoba.ca/student/counselling/ spotlights/purmgr.html

Explanation:
refs later

9300+ exact google hits, e.g.:
«Procurement Manager. Position Department Procurement Date Posted 2002/07/22» (www.cancer.org/eprise/main/docroot/AA/ content/AA_5_1x_Procurement_Manager)

Note: Cancer site wasn’t my idea, but i may choose to share the burden of resposibility for bad judgement.

«what do you and I need to do to become a successful procurement manager in the future?» (oamweb.osec.doc.gov/procman.htm)

Explanation:
Ref. 1:
ACS :: Procurement Manager
. Procurement Manager. Position Department Procurement Position Division
Shared Services Center Date Posted 2002/07/22.

Ref.2:
DOC Acquisition Community
. So what do you and I need to do to become a successful procurement manager in
the future? . How will you become a procurement manager in the 21st century? .

www.cancer.org/eprise/main/docroot/AA/ content/AA_5_1x_Procurement_Manager
oamweb.osec.doc.gov/procman.htm

Explanation:
Именно так, со слэшем, и написать на визитке.
Из соображений престижности.
У меня много примеров перед глазами, (реальных — из жизни), когда такие менеджеры руководят покупками компании. Т.е. и покупками и продажами

Так что для понта, на визитке лучше, наверное именно так и написать.

Примерно как здесь:

Purchase / Sales of surplus
Purchase, Sales of surplus : Purchasing policy. offering the opportunity to buy materials and machines that are no longer required because of a .
www.leman-industrie.fr/gb/achat.htm

Между прочим, обратите внимание, что в этой ссылке употреблено французское слово Achat — а это и есть французский эквивалент слова Purchase

Менеджер по закупкам перевод

u041fu0440u0438u0433u043bu0430u0448u0430u0435u043c u043du0430 u0440u0430u0431u043eu0442u0443 u0432 u043au043eu043cu043fu0430u043du0438u044e, u044fu0432u043bu044fu044eu0449u0443u044eu0441u044f u044du043au0441u043au043bu044eu0437u0438u0432u043du044bu043c u0434u0438u0441u0442u0440u0438u0431u044cu044eu0442u043eu0440u043eu043c u0432u0435u0434u0443u0449u0438u0445 u0435u0432u0440u043eu043fu0435u0439u0441u043au0438u0445 u0442u043eu0440u0433u043eu0432u044bu0445 u043cu0430u0440u043eu043a (u0431u044bu0442u043eu0432u0430u044f u0445u0438u043cu0438u044f u0438 u0430u043au0441u0435u0441u0441u0443u0430u0440u044b u0434u043bu044f u0443u0445u043eu0434u0430 u0437u0430 u0431u044bu0442u043eu0432u043eu0439 u0442u0435u0445u043du0438u043au043eu0439), u043cu0435u043du0435u0434u0436u0435u0440u0430 u043fu043e u0437u0430u043au0443u043fu043au0430u043c.

u041eu0431u044fu0437u0430u043du043du043eu0441u0442u0438:

  • u043au043eu043du0442u0440u043eu043bu044c u0438 u0440u0430u0431u043eu0442u0430 u0441 u0442u043eu0432u0430u0440u043du044bu043cu0438 u0437u0430u043fu0430u0441u0430u043cu0438;
  • u0444u043eu0440u043cu0438u0440u043eu0432u0430u043du0438u0435 u0442u0435u043au0443u0449u0438u0445 u0437u0430u043au0430u0437u043eu0432 u0438 u043eu0442u0440u0430u0431u043eu0442u043au0430 u0438u0445 u0441 u043fu043eu0441u0442u0430u0432u0449u0438u043au0430u043cu0438;
  • u0432u0435u0434u0435u043du0438u0435 u0441u043eu043fu0440u043eu0432u043eu0436u0434u0430u044eu0449u0435u0439 u0434u043eu043au0443u043cu0435u043du0442u0430u0446u0438u0438 u0434u043bu044f u0432u043du0435u0448u043du0435u044du043au043eu043du043eu043cu0438u0447u0435u0441u043au043eu0439 u0434u0435u044fu0442u0435u043bu044cu043du043eu0441u0442u0438;
  • u043fu0440u0435u0442u0435u043du0437u0438u043eu043du043du0430u044f u0440u0430u0431u043eu0442u0430;
  • u043au043eu043du0442u0440u043eu043bu044c u0441u0432u043eu0435u0432u0440u0435u043cu0435u043du043du043eu0439 u043eu043fu043bu0430u0442u044b, u0434u0435u0431u0438u0442u043eu0440u0441u043au043eu0439 u0437u0430u0434u043eu043bu0436u0435u043du043du043eu0441u0442u0438;

u0422u0440u0435u0431u043eu0432u0430u043du0438u044f:

  • u0432u044bu0441u0448u0435u0435 u043eu0431u0440u0430u0437u043eu0432u0430u043du0438u0435;
  • u0437u043du0430u043du0438u0435 u0430u043du0433u043bu0438u0439u0441u043au043eu0433u043e u044fu0437u044bu043au0430;
  • u043eu043fu044bu0442 u0440u0430u0431u043eu0442u044b u043du0430 u0430u043du0430u043bu043eu0433u0438u0447u043du043eu0439 u0434u043eu043bu0436u043du043eu0441u0442u0438 u043du0435 u043cu0435u043du0435u0435 2-u0445 u043bu0435u0442;
  • u043eu043fu044bu0442 u0440u0430u0431u043eu0442u044b u0441 u0435u0432u0440u043eu043fu0435u0439u0441u043au0438u043cu0438 u043fu043eu0441u0442u0430u0432u0449u0438u043au0430u043cu0438;
  • u041fu041a — u0443u0432u0435u0440u0435u043du043du044bu0439 u043fu043eu043bu044cu0437u043eu0432u0430u0442u0435u043bu044c, Microsoft Office;
  • 1u0421 — u0443u0432u0435u0440u0435u043du043du044bu0439 u043fu043eu043bu044cu0437u043eu0432u0430u0442u0435u043bu044c;
  • u043eu0442u0432u0435u0442u0441u0442u0432u0435u043du043du043eu0441u0442u044c, u0432u043du0438u043cu0430u0442u0435u043bu044cu043du043eu0441u0442u044c, u043au043eu043cu043cu0443u043du0438u043au0430u0431u0435u043bu044cu043du043eu0441u0442u044c, u0433u0440u0430u043cu043eu0442u043du043eu0441u0442u044c.

u0423u0441u043bu043eu0432u0438u044f:

  • u0441u043eu0432u0440u0435u043cu0435u043du043du044bu0439 u043eu0444u0438u0441 u0440u044fu0434u043eu043c u0441 u043c. u042eu0436u043du0430u044f (10 u043cu0438u043du0443u0442 u043fu0435u0448u043au043eu043c);
  • u043eu0444u043eu0440u043cu043bu0435u043du0438u0435 u0441u043eu0433u043bu0430u0441u043du043e u0422u041a u0420u0424;
  • u043eu043fu043bu0430u0447u0438u0432u0430u0435u043cu044bu0439 u043eu0442u043fu0443u0441u043a, u0431u043eu043bu044cu043du0438u0447u043du044bu0439;
  • u0437u0430u0440u0430u0431u043eu0442u043du0430u044f u043fu043bu0430u0442u0430 u043eu0431u0441u0443u0436u0434u0430u0435u0442u0441u044f u043du0430 u0441u043eu0431u0435u0441u0435u0434u043eu0432u0430u043du0438u0438.
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector